“Ả cave nhà hàng Maxim” được lấy từ nguyên tác “La Dame de chez Maxim” – một kiệt tác của nhà viết kịch vĩ đại người Pháp thế kỷ XIX Georges Feydeau. Georges Feydeau từng viết loạt vở hài kịch về giới thượng lưu quý tộc ở Paris, những mặt trái của xã hội, những đối lập của đạo đức và nhân cách, của trí tuệ và kiến thức.
Vì có nhiều năm lăn lộn ở những quán rượu, những hộp đêm nhà hàng nên ông đã viết nên những câu chuyện lôi cuốn và sống động của Paris lúc về đêm, để lại những tác phẩm nghệ thuật vô giá, trong đó có vở kịch “Ả cave nhà hàng Maxim” được lấy cảm hứng sáng tạo từ quán rượu Maxim và hộp đêm Moulin Rouge (tức nhà hàng Cối xay gió màu đỏ).

Hồng Phúc và Mai Duyên đảm nhận vai chính trong “Ả cave nhà hàng Maxim”. Ảnh: NHKVN
Cách đây đúng 125 năm (1899), vở hài kịch “Ả cave nhà hàng Maxim” đã được ra mắt lần đầu tiên tại Paris. Georges Feydeau đã dùng câu chuyện về một cô gái điếm ở tiệm rượu với điệu nhảy tục tĩu bỗng trở thành hình mẫu và thần tượng cho giới thượng lưu quý tộc để châm biếm, chỉ trích tầng lớp đầu não của xã hội.
Những chuyện dối trá trong tình yêu và hôn nhân cũng tạo nhiều tình huống bi hài khi ả gái nhảy đàng điếm tha hồ “bịt mắt dắt mũi” cả một xã hội thượng lưu ngu muội và rỗng tuếch, đang sôi sục học hỏi những điều nhảm nhí và phù phiếm. Bên cạnh đó, những mối quan hệ chằng chịt trong gia đình bị tổn thương bởi sự dối trá và che đậy vụng về cũng được khắc họa vô cùng rõ nét qua nghệ thuật sân khấu.
“Ả cave nhà hàng Maxim” khiến khấn cười nghiêng ngả

“Ả cave nhà hàng Maxim” được lấy cảm hứng sáng tạo từ quán rượu Maxim và hộp đêm Moulin Rouge. Ảnh: NHKVN
“Khi nhận lời dựng vở “Ả cave nhà hàng Maxim”, tôi cũng xác định phải làm đúng tinh thần của Georges Feydeau. Một câu chuyện về ả cave Crơvét nhưng phác họ rõ nét chân dung của giới quý tộc và thượng lưu Pháp. Câu chuyện kịch không có xung đột gì lớn mà chỉ là những câu chuyện rất hài hước và tiếu nhại.
Và để vở kịch của Pháp trở nên gần gũi với khán giả Việt, chúng tôi đã Việt hóa theo phong cách “bình dân” để những câu chuyện, những lời thoại trở nên sinh động, gần gũi và dễ hiểu. Riêng về phong cách, cảnh trí, phục trang, âm nhạc… hỗ trợ cho vở diễn thì vẫn đậm đặc màu sắc Pháp. Chúng tôi đã phải biên tập rất khéo léo để vở kịch gần gũi với khán giả Việt nhưng vẫn mang hơi thở của xã hội Pháp cách đây 130 năm”, NSND Tuấn Hải chia sẻ với Dân Việt.

Vở kịch khiến khán giả cười nghiêng ngả với nhiều tình tiết hài hước. Ảnh: NHKVN
Theo NSND Tuấn Hải, vở “Ả cave nhà hàng Maxim” là một vở hài kịch kinh điển của tác giả đại tài Georges Feydeau. Vở kịch được đánh giá rất cao trên toàn thế giới. Trong gần 130 năm qua, các nhà hát ở Paris và nhiều nhà hát trên thế giới vẫn thường dựng vở này. Cách đây 1 tháng, vẫn có nhà hát ra mắt vở này. Điều đó cho thấy tính xuyên thời đại, tính thuyết phục và tính xây dựng cuộc sống của vở kịch vẫn còn nguyên giá trị.
Vở kịch sẽ chính thức được Nhà hát Kịch Việt Nam công diễn trong chương trình nghệ thuật “Xuân 24” vào các ngày 17 – 18 và 23, 24, 25 tháng 2 năm 2024 (tức mùng 8 – 9 và 14 – 15 – 16 tháng Giêng năm Giáp Thìn).
Ngoài ra, chương trình “Xuân 24” cũng diễn lại vở “Nghêu sò ốc hến” – một vở kịch gắn với những nét văn hóa dân gian của thôn quê Bắc Bộ, lên án, phê phán thói hư tật xấu của tầng lớp thống trị phong kiến xưa cũ nhưng được thổi vào hơi thở của hiện đại qua những câu thoại dí dỏm, quen thuộc và gần gũi.
“Quan thanh tra” – vở kịch vạch trần bộ máy quan chức cồng kềnh, quan liêu và mục nát của chế độ Nga hoàng với tệ nạn tham nhũng, hối lộ đã trở thành hệ thống từ trên xuống dưới, cùng thói hống hách, chuyên quyền, nhưng đầy đớn hèn, ti tiện của giới chức nước Nga trong bối cảnh thế kỷ 19 cũng được tiếp tục công diễn.































Speak Your Mind