May 2, 2024

Gia đình nhạc sĩ Phạm Tuyên bức xúc vì bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” bị biến tấu, làm mất ý nghĩa gốc

  • U23 Iraq – U23 Indonesia (hiệp 1) 1-1: Zaid Tahseen gỡ hòa
  • Trực tuyến U23 Iraq – U23 Indonesia (22h30): Quyết giành vé đi Olympic
  • “Người đẹp Tây Đô“ U60 vẫn có vòng 1 gợi cảm nhờ chăm ăn cá hồi giữ dáng

  • Gia đình nhạc sĩ Phạm Tuyên mong sớm làm sáng tỏ mọi việc

    Chia sẻ với Dân Việt, nhà báo Phạm Hồng Tuyến – con gái nhạc sĩ Phạm Tuyên cho biết, gia đình chị cảm thấy rất khó chịu khi chứng kiến hàng loạt bài hát của cha ông mình bị biến tấu một bài hát sang một phong cách khác, làm mất đi ý nghĩa của bài hát gốc.

    Gia đình nhạc sĩ Phạm Tuyên bức xúc vì bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” bị biến tấu, làm mất ý nghĩa gốc- Ảnh 1.

    Nhạc sĩ Phạm Tuyên cùng con gái Phạm Hồng Tuyến. Ảnh: FBNV

    “Hiện nay tình trạng vi phạm bản quyền âm nhạc ở Việt Nam ngày càng tinh vi. Trước đây, thường việc vi phạm bản quyền là sử dụng phần lời, phần giai điệu hoặc sử dụng phần bản ghi mà không xin phép tác giả ca khúc. Nhưng giờ đây nhiều chương trình, nhiều ca sĩ trẻ còn sẵn sàng biến tấu một bài hát sang một phong cách khác, làm mất đi ý nghĩa của bài hát gốc.

    Điển hình ca khúc “Chú voi con ở Bản Đôn” của bố tôi – nhạc sĩ Phạm Tuyên đã bị điều chỉnh từ giọng trưởng sang giọng thứ mà chưa hề được sự chấp thuận của tác giả. Mỗi tác phẩm âm nhạc là một “đứa con tinh thần” của tác giả, ai cũng muốn các bạn trẻ thoả sức sáng tạo, làm mới lại những tác phẩm để bài hát được lan toả rộng hơn, nhưng việc làm mới đó vẫn phải xin phép và chỉ khi được sự đồng ý của tác giả thì bản nhạc biến tấu đó (còn gọi là phái sinh) mới được phát hành trên các nền tảng”, chị Phạm Hồng Tuyến chia sẻ.

    Chị Phạm Hồng Tuyến chia sẻ thêm rằng, nhạc sĩ Phạm Tuyên không phải là người khó tính nhưng ông cần được tôn trọng với tư cách là một nhạc sĩ lớn, “cha đẻ” của tác phẩm.

    “Tôi vẫn nhớ, chương trình Táo Quân – Gặp nhau cuối năm 2009 chế ra “Lụt từ ngã tư đường phố” trên nền bài hát góc “Từ một ngã tư đường phố” để phục vụ cho chương trình thì nhóm sản xuất đã tới xin phép bố tôi và ông vui vẻ đồng ý ngay. Nhạc sĩ Phạm Tuyên rất ủng hộ sự sáng tạo làm mới tác phẩm của ông, nhưng như vậy không có nghĩa là tuỳ tiện sử dụng, biến đổi bài hát mà không hề xin phép tác giả.

    Gân đây, tôi liên tiếp nhận được tin nhắn của bạn bè gửi các link bài hát phái sinh này. Không rõ ai là “tác giả” bản nhạc chế lại này. Tôi đoán, có thể một bạn trẻ hoặc một nhóm sinh viên nào đó trong cơn say mê sáng tạo thì đã chuyển bài hát sang điệu thức khác với phần đệm guitar bập bùng. Rồi thì bài hát nhanh chóng lan toả trên các nền tảng mạng xã hội cũng nhờ bài hát gốc quá nổi tiếng.

    Sau thì cả bố tôi và gia đình đều cảm thấy khó chịu vì không có ai xin phép tác giả để ra bài hát biến thể (phái sinh) này. Và thậm chí nhiều người khi hát bài này vẫn nghĩ là của nhạc sĩ Phạm Tuyên, đến cả ca sĩ chuyên nghiệp khi được đề nghị biểu diễn bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” cũng hát bản phái sinh như một sự mặc nhiên. Bài hát đã bị biến thể tuỳ tiện và vi phạm bản quyền nghiêm trọng. Rất mong tác giả đích thực của việc phái sinh bài “Chú voi con ở Bản Đôn” sớm liên hệ với gia đình để mọi việc được sáng tỏ”, chị Phạm Hồng Tuyến bày tỏ.

    Tác phẩm phái sinh cũng cần phải tôn trọng tác giả “cha đẻ”

    Trao đổi với Dân Việt, nhà nghiên cứu âm nhạc Nguyễn Quang Long cho rằng, chuyện biến thể bài hát gốc, thành tác phẩm phái sinh trong làng nhạc (cả thế giới và Việt Nam) là chuyện khá phổ biến. Ngày xưa, trong âm nhạc cổ điển, người ta gọi đây là việc biến tấu trên một chủ đề. Tuy nhiên, người ta sẽ thể hiện việc tôn trọng quyền tác giả bằng cách ghi rõ việc biến tấu này dựa theo chủ đề nào, của tác giả nào. Thậm chí, nhiều người còn gặp trực tiếp tác giả hoặc người đại diện để trao đổi hoặc xin phép trước khi làm việc này. Và giới âm nhạc cổ điển coi đây như một thể loại âm nhạc.

    Gia đình nhạc sĩ Phạm Tuyên bức xúc vì bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” bị biến tấu, làm mất ý nghĩa gốc- Ảnh 2.

    Bài hát “Chú voi con ở Bản Đôn” được đưa vào dạy trong trường học. Ảnh: TL

    Ở Việt Nam, nhạc sĩ Trọng Bằng cũng từng có tác phẩm biến tấu “Nhớ tình ca” từ tác phẩm gốc “Tình ca” của nhạc sĩ Hoàng Việt với mục đích tưởng nhớ nhạc sĩ. Một số tác phẩm giao hưởng – thính phòng cũng dựa trên tác phẩm lời để phát triển thành tác phẩm khí nhạc cho dàn nhạc giao hưởng. Khi biến tấu hay phát triển dựa trên tác phẩm gốc như thế, các tác giả cũng ghi rất rõ hoặc liên hệ tác giả gốc để xin phép.

    “Với nhiều nhạc sĩ và giới nghiên cứu âm nhạc, việc biến tấu một tác phẩm âm nhạc mà chưa xin phép tác giả hoặc trao đổi về mặt quyền lợi khi phát hành tác phẩm trên các nền tảng là rất khó chấp nhận. Bởi họ đã làm khác đi tác phẩm gốc mà nhạc sĩ đã dày công sáng tạo ra. Tôi không đồng tình lắm với quan niệm cho rằng, việc phái sinh tác phẩm âm nhạc cũng là một cách để lan tỏa tác phẩm. Việc lan tỏa hay phát triển trên cơ sở chưa có sự đồng ý của tác giả đẻ ra tác phẩm là thiếu sự tôn trọng cần thiết. Trong trường hợp, chủ sở hữu tác phẩm không đồng ý cho biến thể tác phẩm gốc của họ thì cũng không được làm. Tôi nghĩ, Luật Bản quyền âm nhạc chắc chắc đã có những quy định rất rõ về chuyện này”, nhà nghiên cứu âm nhạc Nguyễn Quang Long nhấn mạnh.

    Theo VP Luật sư NPLaw, khoản 8 Điều 4 Văn bản hợp nhất số 11/VBHN-VPQH Luật Sở hữu trí tuệ ghi rõ, tác phẩm phái sinh được quy định là tác phẩm được sáng tạo trên cơ sở một hoặc nhiều tác phẩm đã có thông qua việc dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, phóng tác, biên soạn, chú giải, tuyển chọn, cải biên, chuyển thể nhạc và các chuyển thể khác.

    Tác phẩm phái sinh chính là hình thành trên cơ sở một hoặc nhiều tác phẩm đã có từ trước. Chính vì vậy việc sử dụng tác phẩm đó vẫn phải đảm bảo tôn trọng các quyền nhân thân của tác giả đối với tác phẩm gốc đó.

    Tác phẩm phái sinh phải có sự sáng tạo mà không được sao chép từ những tác phẩm gốc. Sự sáng tạo ở đây có thể hiểu là thay đổi một phần trong nội dung sự khác biệt về mặt hình thức thể hiện so với tác phẩm gốc.

    Tác phẩm phái sinh đó cũng cần phải mang dấu ấn của tác phẩm gốc để việc nhận biết tác phẩm phái sinh, công chúng có thể liên tưởng đến tác phẩm gốc thông qua nội dung vốn có của tác phẩm.


    Speak Your Mind

    *